Mistress Mary

Mistress Mary






Mon collègue américain, Mickael, a retrouvé cette comptine anglaise de son enfance l'autre jour, et depuis il ne cesse de me la chanter. Mais je ne vois vraiment pas quel sens cette histoire peut avoir ! Il y a beaucoup de théories sur le sujet, mais je crois que la personne qui percera le cerveau des anglais à jour n'est pas encore née ! Toute la sagesse angaise est rassemblée dans le très beau livre de comptines Mother Goose, illustré par William Wallace Denslow. Ma préférée : Humpty Dumpty, elle peut me rester des heures dans la tête.
My american collegue Mickael remembered this english lullaby the other day, and didn't stop singing it to me ever since. But I really can't figure out what it means ! There are a lot of theories on the subject, but I guess the person able to understand the english brain isn't born yet ! All the english wisdom in a beautifully lullabies book, Mother goose, illustrated by W.W. Denslow. My favorite : Humpty Dumpty, it can stick in my head for hours.

2 bla bla bla:

Tu connais la version française j'espère ?
Voir "Mots d'Heures: Gousses, Rames" by Louis d'Antin van Rooten

Un petit d'un petit
S'étonne aux Halles
etc.

Ma préférée :

Et qui rit des curés d'Oc?
De Meuse raines, houp! de cloques.
De quelles loques ce turque coin.

J'ai les photocops à la maison si besoin ...

2 septembre 2009 à 19:43  

héhé je ne connaissais pas,
c'est donc la confirmation que les angalois eux-même ne comprennent rien à leurs comptines, si je comprend bien, puisqu'ils s'en moquent !

4 septembre 2009 à 21:05  

Article plus récent Article plus ancien Accueil

à ce sujet